HOME | 文書 | 知ってるけど知らない(隅田川の橋編)

知ってるけど知らない(隅田川の橋編)

~ 人々の生活を支える隅田川陰の○橋 ~

 
隅田川の鉄道橋/常磐線/つくばエクスプレス/日比谷線
 
上流 ⬅ 隅田川の鉄道橋 ➡ 下流
【左】常磐線 【中央】つくばエクスプレス 【右)】日比谷線
東京都区内 / 2026年5月撮影

 
♫春のうららの隅田川~♪
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

東京の顔とも言える河川に架かる橋には、建築物単体としての価値の高さから有名なものが多いが、それらの間には名前が知られていないながら人々の生活を支える橋も存在しているので、筆者が直接取材してみました。
 
 
【取材対象】
 

    • 隅田川(東京都北区の岩淵水門~東京湾に注ぐ全長23.5㌔)に架かる(横切る)橋/橋梁のうち、『橋名を表示がないもの』あるいは『橋の名称が通常の通行ルートからは確認できない』なもの

   
 
【用語解説】
 

      • 右岸:下流を向いて右の岸
      • 左岸:下流を向いて左の岸
 
 
【岩淵水門に付属した橋】
 
 
 
 

 
 
【新田橋(仮橋)】
 
 

 
 
【正確に書くのが難しい】
 
      • 味の素ゼネラルフーヅ(加工食品) :<ズ>でなく<ヅ> *2017より「味の素AGF」

  

      • いすゞ自動車(自動車):<ず>でなく<ゞ>

 

      • ヱスビー食品(スパイス):登記上は<エ>でなく<ヱ>

 

      • エドウイン(ジーンズ):<イ>は小さくない

 

      • オンキヨー(オーディオ):<ヨ>は小さくない

 

      • キヤノン(カメラ):<ヤ>は小さくない

 

      • キユーピー(調味料):<ユ>は小さくない

 

      • サイゼリヤ(レストランチェーン):<ア>ではなく<ヤ>

 

      • 三和シヤッター(建築物用シャッター):<ヤ>は小さくない

 

      • ジャパネットたかた(通販):最後の<た>は濁らない

 

      • シヤチハタ(印鑑):<ヤ>は小さくない

 

      • 新日本製鉃/新日鉃(製鉄):鉄のつくりは、<失(うしなう)>でなく<矢(や)>
        • *正式名称は新日本製鐵だが(だったが)、2019年には合併などを経て、日本製鉄と改称されている
        • *本来、<鉃(やじり)>と言う漢字に<てつ>と言う読み方はない

 

      • 大名古屋ビルヂング(商業/オフィスビル):<ディ>でなく<ヂ>

 

      • 髙島屋(百貨店):<高>でなく<髙>
        • *髙(通称はしごだか)は日本独自の漢字

 

      • 鉃道会社のうち複数(運輸):鉄のつくりは、<失(うしなう)>でなく<矢(や)>
        • *もともとは<鐵>*鉃(金に矢)は<やじり>なので、本来<てつ>とは読まない
        • *旧国鉄(現在のJR)は「国が金を失う」と揶揄され、実際に莫大な赤字を垂れ流していた

 

      • トイザらス(玩具小売り):カタカナの<ラ>でなく平仮名の<ら>

 

      • 東洋シヤッター(建築物用シャッター):<ヤ>は小さくない

 

      • ドン・キホーテ(ディスカウントストア):<ン>と<キ>の間に点(中点)が入る
        • *ロゴの場合は『ドン. キホーテ』で、間に入るのは<ピリオド>
        • *由来は物語の題名かつ主人公の名前『ドン・キホーテ』
        • *通称が『ドンキ』で、店内に流れるテーマ曲の歌詞も「ドンドンドン♪ドンッキ~ドンキ~ホーテ~♪」となっているので、よく利用する人ほど切れ目の位置を誤解しやすい

 

      • ニッカウヰスキー(酒造):<イ>でなく<ヰ>
        • *発音的にも、<ヰ>の方が原語(英語)に近い

 

      • ニユートーキヨー(飲食店):<ユ>と<ヨ>は小さくない
        • 実店舗(ビアホール)の表記は『ニユー・トーキヨー』で間に点が入る

 

            • ニユー・トーキヨー数寄屋橋本店の案内板

              ニユー・トーキヨー数寄屋橋本店の案内板(抜粋) / 2025年11月 / 東京都区内

 

      • 富士フイルム(写真フィルム):<イ>は小さくない

 

      • ビックカメラ(カメラ量販店):<ク>は濁らない

 

      • 凮月堂(ふうげつどう)(洋菓子):構えの中は<䖝(むし)>ではなく<百>
        • お菓子屋なので『虫(ムシ)』を避けたらしい

 

      • ブリヂストン(タイヤ):<ジ>ではなく<ヂ> 

 

      • ブルドックソース(調味料):<ク>は濁らない
        • *ただし、英語表記は<Bull-Dog>で、日本語での発音も<ぐ>で良いらしい

 

      • 東洋シヤッター(建築物用シャッター):<ヤ>は小さくない

 

      • 𠮷野家(牛丼):<𠮷>の上の部分は<土(つち)> かつ <屋>でなく<家>

 
 
【正確に読むのが難しい】
 

      • 聖路加国際病院(医療機関):<せいか>ではなく<せいか>
        • *現代日本語(2021年)では『路』を『る』とは発音しないが、中国語での発音は『ルー』

 
 
【まとめ/考察】
 

      • これらを「次の会社名を正確に書けますか?」と言う問題(クイズ)にしたら、正答率はかなり低そう

 

      • メーカー系で<小さい文字>を使わないのは、設計図が手書きだった時代に、カタカナ用のテンプレートを使っていた名残りか?
        • *テンプレート:文字や図形専用の定規で、カタカナに大小の区別がない物も多かった。

 

      • 老舗メーカー系で<カタカナの小さい文字>が使われていない例が多いが、会社登記上使用不可だった事が主な理由である模様。

 

      •  <ヂ>や<ヅ>や<ヰ>や<ヱ>は老舗感が出るため、あえて変えない場合があると思われる

 

2024/6/16 改訂(6回目)
2021/8/7 初出